纸短情长——《给阿嬷的情书》海外热映有感

六月的纸短东南亚,雨水往往不期而至。情长情书在新加坡、海外马来西亚、热映文莱等国的有感各大影院,熟悉的纸短乡音与绵长的思绪在湿润的空气中悄然蔓延。
6月18日,情长情书潮汕方言电影《给阿嬷的海外情书》(英文片名:Dear You)在新加坡、马来西亚、热映文莱等国家和地区正式公映,有感迅速引爆当地院线市场。纸短在新加坡,情长情书影片首轮8场放映的海外4800余张门票,开售仅1.5小时即告售罄。热映发行方Clover Films紧急申请加映数百场并增设放映场所。有感在马来西亚吉隆坡与槟城,仅四场点映便吸引近3000名观众,人们扶老携幼排队入场,上映后每日排片超过550场,当地潮属会馆及华人宗祠纷纷组织集体观影。在文莱,华文媒体《诗华日报》报道指出,许多观众视此次观影为一次超越娱乐的历史回望,影片生动勾勒出祖辈筚路蓝缕的奋斗历程与家族记忆。截至6月30日,该片在东南亚市场累计票房已突破2600万元人民币。

新加坡嘉华怡丰城影院前厅,近300人排队购票,队伍蜿蜒延伸至商场走廊。
这部全球票房已超19.24亿元的潮汕方言电影,凭借一封封代写的“侨批”,何以跨越地缘边界,唤醒深藏于东南亚华侨内心的乡愁,揭开无数家庭尘封的故事?透过海外媒体报道及当地观众、影评人的视角,我们得以窥见其热映背后的情感动因。

马来西亚票房突破1240万令吉,约合人民币2066万元
01 叙事:数万观众与历史重逢
随着《给阿嬷的情书》跻身2026年中国电影票房榜第二位,超5600万人次走进影院。银信合封的“侨批”、背井离乡“下南洋”的“过番客”,不再仅是生僻的历史概念,更成为导演蓝鸿春精准击中东南亚观众情感的叙事支点。

马来西亚TGV影院官网首页展示《给阿嬷的情书》

《给阿嬷的情书》位列马来西亚GSC影院在映影片榜首
数据显示,东南亚是中国海外移民最集中的地区,约占全球华侨华人的73.5%、东南亚总人口的6%,人口规模约4000万。百年前,“十去六死三留一回头”道尽了闽粤华侨南渡讨生活的辛酸血泪。彼时车马慢,一封信寄往中国需耗时一个月,待亲人回信抵达,往往已是三个多月后。马来西亚华人陈燕婷回忆,祖父每次都要亲眼看着10令吉现款封入书函才肯放心;新加坡华人郑哲沣则对父亲“月入10块钱,寄回9块钱”的往事记忆犹新。

影片唤醒华人观众的记忆
因为银幕上的故事,正是他们家族的历史。《给阿嬷的情书》海外上映后,观影热情高涨。马来西亚华文主流媒体《东方日报》评价,影片深刻刻画了中国人、尤其是潮汕人精神世界中极致的善良与情义。南枝代木生与淑柔往来的信笺,以“温柔平淡的文字,承载跨越山海而不曾断绝的爱”。
55岁的新加坡华人林湘莲得知有潮语电影上映后,特意线下排队购票,因线上系统早已过载。有观众惊叹于这种上百人抢票的盛况,认为“仅去年《哪吒之魔童闹海》可比”。影院中,中青年陪伴祖辈、父辈观影成为常态。“这是我长这么大,第一次看到爸爸看电影看到流泪。”一位观众在社交平台分享道:88岁的父亲因这部电影重回影院,观影后激动不已,不断讲述影片的精彩与真实。

网友在社交平台分享观后感
老一辈重回影院,中年人红了眼眶,年轻人追问祖辈当年的故事。老中青三代华人全家集体观影的图景,恰是这张密密叠叠的文化血脉网一次深沉有力的共振。
02 细节:唤醒半生守望的家乡记忆
英国电影杂志《每日银幕》(Screen Daily)评价:“文化的独特性赋予影片与众不同的视角,片中演员虽多为素人却极具感染力,每一个角色都有其高光时刻。”英国广播公司(BBC)则认为,影片“透过煮饭、守候、寄信等日常细节,呈现内敛深沉的情感,是对近代潮汕‘下南洋’移民史的温情回望”。

《给阿嬷的情书》剧照
影片内,橄榄菜、无米粿、工夫茶,以及那“大弟不让分给邻居”的咸猪肉,皆是异乡客们味蕾上的半生守望。马来西亚雪隆潮州会馆董事周景光观影后动情表示,希望年轻人多回家乡看看,听听乡音,尝尝家乡味。
影片外,铁皮箱、老酒庄、大药房里,珍藏着无数因影片而唤醒的“阁楼记忆”。据新华社、中新社报道,马来西亚汉文化中心主席吴恒灿在观影后提起书房珍藏的一只铁箱,内装15封横跨上世纪60至80年代、从福建古田老家寄来的家书。马六甲老城区板底街上,百年历史的郑绵元酒庄和“华汉大药房”精心保存着亲人从中国寄来的书信。马来西亚华人蔡雄基分享家中珍藏的侨批时说:“电影里的故事,是发生在我们家阿公、阿嬷,甚至是曾祖辈身上的真实过往。他们不善言辞,所有对家的眷恋、对妻儿的责任,都写在这寸许的小纸条上。”

马来西亚华文媒体《星洲日报》相关报道
03 传承:年轻人读懂祖辈的情义
“侨批曾是一个家庭的生命线,是维系两地家庭凝聚力和情感的唯一纽带。”新加坡历史学者柯木林在分析影片出圈原因时补充道。2013年,闽粤联合申报的“侨批档案”入选联合国教科文组织《世界记忆名录》。粗略统计,全球范围内以华人华侨为主题的博物馆达170余家。
“那时不懂,只觉得难写。”马来西亚华人温蒂回忆,10岁时便被父亲要求帮忙写家书,常因写错被纠正,边写边哭。曾几何时,对于第三、第四代华人而言,“寄侨批”只是长辈口中模糊的词汇。《给阿嬷的情书》虽无商业大片的宏大制作,上映前亦非家喻户晓,但其讲述的故事,如同那条冒着生活热气、承载厚重历史的唐人老街,总能让观众找到熟悉的点滴与情感归宿。

《给阿嬷的情书》剧照
正如有观众感慨:“银幕上那句‘做人得有情义’,是小时候阿嬷天天挂在嘴边的唠叨。”温蒂长大后才明白,那些信件从来不只是文字,而是跨越山海的思念与牵挂。马来西亚华人郑秉吉被电影深深吸引,写下长篇影评:“因为我本身就是潮州人。更因为在当时毫不知情的情况下,我自己也曾成为这段漫长而温柔的侨批历史中的一部分。”

网友在社交平台回忆与阿嬷的点滴
导演蓝鸿春将影片比作橄榄,初尝口涩,再品味甘;主演王彦桐(饰演郑木生)拍完后的感受是,影片像温火慢炖的潮汕砂锅粥,没有浓油赤酱的燥烈,却是温润的绵长。《给阿嬷的情书》用几近真实的影像、地道的潮汕乡音,传达着华人华侨可供迁移的情感。正如祖籍福建的21岁马来西亚华人女孩郭倩萍,也在潮汕方言中感受到了强烈的情感共鸣。
04 结语:情义无需翻译
南洋的潮水没有带走关于“过番”先辈的记忆,反而留下一纸纸写满“平安”的侨批。
笔落至此,两首歌曲涌上心头。一首唱道:“纸短情长啊,道不尽太多涟漪,我的故事都是关于你呀”,恰似木生和淑柔年轻时的相濡以沫。另一首为影迷熟知的英文歌《Remember Me》(歌词大意:记我于你心,哪怕终须辞行,记我于你心,莫教泪眼盈盈。山高水远又如何,你始终在我心窝,在每个分离的夜里,为你唱一首歌),好似唱着那场来不及亲口诉说的诀别,是山海万里、沧海桑田里挥之不去的文化根脉。

《给阿嬷的情书》剧照
《给阿嬷的情书》在全球范围内激荡起的情感涟漪仍在扩散。当地时间6月20日,影片在英国伦敦开启第二轮海外上映。在这场欧洲首映礼上,400包纸巾全部送完,泪水打湿掌心,掌声掩盖啜泣,现场观众久久不愿离去。6月23日,影片在澳大利亚悉尼举行首映礼,三间影厅同时放映,千人观影,创下澳大利亚华语电影首映观影人数纪录,并在上映后斩获2026年澳新华语电影首周末票房榜首。6月26日,影片在东京、大阪、京都等地映后,热门场次一票难求。

《给阿嬷的情书》在澳大利亚墨尔本上映
东南亚影片热度不减,泰国演员乌萨·萨梅坎姆(饰演老年谢南枝)在片中的细腻演绎,让影片在泰国未映先热,中泰文化交融与本土影星的表现成为当地媒体焦点,影片将于8月6日登陆泰国大银幕。

泰国《曼谷经理人报》官方网站称影片为全球观众翘首以盼
往后,影片还将陆续扩展至日韩、北美等市场。倘若你也想重温这份感动,或虽未来得及走进影院,却依然感怀于这份深情,影片国内密钥已延长至7月31日。夏日方长,何须纠结方言是否会成为门槛,因为阿嬷口中的“情义”二字,从来无需翻译。
诸位,展信安康。
文 / 俞璐铭
编辑 / 陈雪梅
责编 / 李佳蕾
CONTACT US

转载授权 | 3117342843(微信)


投稿邮箱 | zgdybxmt@qq.com
MORE NEWS
© 中国电影报原创稿件
未经授权,严禁转载
欢迎分享至朋友圈









